Форум » Переводы Ницше » О разделе. Проблема доступа русского читателя к наследию Ницше. » Ответить

О разделе. Проблема доступа русского читателя к наследию Ницше.

Админ: В настоящем разделе обсуждаются переводы Ницше на русский язык: 1. Сравнение разных переводов того или иного произведения. Выбор наилучших переводов для каждого конкретного произведения. 2. Критика конкретных переводов и переводчиков. Единственный раздел, который жестко модерируется. Все, что не касается переводов Ницше, будет удаляться.

Ответов - 2

Админ: Цель обсуждения в данном разделе: решение проблемы доступа русского читателя к наследию Ницше. В настоящее время с этим делом из рук вон плохо. Даже для тех произведений, для которых более-менее приличный перевод существует: пространство интернета (равно как и пространство печатное) буквально заспамлено переводами откровенно дурными. Для ряда произведений хорошие русские переводы и вовсе отсутствуют.

Админ: Задача донесения наследия Ницше до русской аудитории Я, текущий администратор форума, готов взять на себя труд переводчика. На форуме я уже давно зарекомендовал себя хорошим слогом - под ником "Чертёнок". Всякий желающий может в этом удостовериться, просмотрев различные темы форума. Но труд должен быть оплачен. Тем более, труд квалифицированный. В противном случае мне придется заняться чем-то другим. Среди ценителей Ницше есть и вполне состоятельные люди, которые готовы раскошелиться на эту благородную цель. К ним я обращаюсь в первую очередь. А также ко всем, кто может до них донести информацию о предложенном решении настоящей проблемы. Я готов принять заказ на перевод любого произведения Ницше, а также его писем.



полная версия страницы